Neobyazatelnost (2025-02-25)

„несклонность к обязательному исполнению обещанного“

https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BD%D0%B5%D0%BE%D0%B1%D1%8F%D0%B7%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C

Nebūtinumas tesėti duotą žodį.

Šią savybę 2024-12 nurodė ukrainietis, paprašytas įvardyti ryškiausią neigiamą lietuvio būdo bruožą.

To tikrai daug matau aplink save ir randu savyje.

Kad galėčiau ištrinti failą telefone, persirašau: dar tas ukrainietis pavartojo frazes „sdelat ne po litovskomu“ (to jis būdamas Lietuvoje prašo autoservise dirbančio tautiečio) ir „srat nepoidiot no sdelajet“ (apie ukrainietišką perfekcionizmą). Kiek perspaudžia, karštas patriotas, sakyčiau, per karštas, namie ant šaldytuvo turi „suvenyrinę“ SS kepurę su totenkopfu…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *